FLASH INFOS
:
ArabicEnglishFrench

WhatsApp_Image_2021-01-28_at_13.40.58.jpeg

WhatsApp_Image_2021-03-28_at_22.56.08_1.jpeg

Tchad : ATALTRAB vulgarise l’évangile à travers la traduction de la Bible

le .

Screenshot 20231004 100834

Le Directeur intérimaire de l’Association Tchadienne d’Alphabétisation de Linguistique et de la Traduction de la Bible (ATALTRAB), M. Keubnodjitoloum Frédéric fait le point sur les différentes activités de son organisation qui œuvre pour la vulgarisation de la foi dans les langues locales depuis 30 ans au Tchad.

Créée en 1993, cela fait exactement trente (30) ans que l’Association tchadienne d’alphabétisation de linguistique et de la traduction de la Bible (ATALTRAB) excelle dans la vulgarisation de l’évangile dans presque toutes les langues locales tchadiennes à travers la traduction de la Bible.
Basée à Moundou dans la province du Logone Occidental avec une branche à N’Djaména et des projets dans différentes provinces du Tchad, ATALTRAB s’est fixée comme objectif de vulgariser les saintes écritures au sein de chaque communauté tchadienne dans sa langue surtout la traduction de la Bible. A côté de ce principal objectif, selon le Directeur intérimaire de l’ATALTRAB M. Keubnodjitoloum Frédéric, son organisation œuvre aussi pour le développement communautaire. Pour avoir la traduction de la Bible dans toutes les langues, explique M. Keubnodjitoloum Frédéric, l’ATALTRAB collecte des données linguistiques au sein des communautés en cherchant à les connaitre et à savoir si elles sont prêtes à recevoir la Bible dans leurs propres langues. A la suite des données collectées sur le terrain, indique-t-il, son organisation procède à la traduction de la Bible à travers des traducteurs communautaires formés dans le domaine.
En plus de la traduction de bible et la dédicace du nouveau testament en Laka à Bessao, les travaux de finition du nouveau testament en Nilim et en Tounia, cette année, ATALTRAB a mené des activités de développement communautaire, la formation du personnel sur l’entretien et l’utilisation des engins à deux et quatre roues. Cependant, il attendu la mise en page de ces différentes traductions au Cameroun pour des prochaines dédicaces. D’une manière générale, le Directeur intérimaire d’ATALTRAB, M. Keubnodjitoloum Frédéric, a cité quelques activités menées durant l’année : des visites de supervision dans tous les projets de l’ATALTRAB, la poursuite de l’alphabétisation et son introduction dans des nouvelles communautés, la vérification des livres traduits par ses Conseillers, l’assistance des personnes vulnérables issues des églises de l’entente des missions évangéliques au Tchad (EEMET) dans la localité de Moundou pendant les mois de soudure ont été organisées
A bien comprendre ce dernier, il est aussi prévu dans les jours à venir, une table ronde sur le genre et une conférence sur l’alphabétisation. Toutes ces activités, informe M. Keubnodjitoloum Frédéric, ont été réalisées par les partenaires d’ATALTRAB à savoir la Société Internationale Linguistique (SIL) et JAARS. « Nous rendons grâce à Dieu pour la force donnée au personnel afin de mener à bien les différentes activités et nous remercions nos partenaires internes et externes », martèle le Directeur intérimaire d’ATALTRAB, M. Keubnodjitoloum Frédéric.

Akaki Joseph II, Coordonnateur des programmes de l’enseignement, de l’éducation de base et de linguistique de ladite organisation, revient sur les activités de la Journée mondiale de l’alphabétisation célébrée chaque 9 juin. Cette année, ATALTRAB en a profité à Moundou dans la province du Logone Occidental.
Placée sous le thème : « La promotion de l’alphabétisation dans les sociétés durables », la journée mondiale de l’alphabétisation a été organisée par l’Association tchadienne d’Alphabétisation de Linguistique et de la Traduction de la Bible (ATALTRAB). Pour le Coordonnateur des programmes de l’enseignement, de l’éducation de base et de linguistique de ladite organisation, Akaki Joseph II, la célébration de cette journée trouve tout son sens. « Si les grandes sociétés se sont développées, c’est grâce à l’Alphabétisation et si nous bâtissons nos sociétés sur l’éducation solides, on peut valablement développer le Tchad », explique-t-il.
L’alphabétisation et l’éducation sont deux concepts qui collent nettement avec le développement holistique au sein de l’ATALTRAB. Selon le Coordonnateur des programmes de l’enseignement, de l’éducation de base et de linguistique de ladite organisation Akaki Joseph II, l’alphabétisation est ce qui est le mieux pour les communautés locales. « Comme cette année, le thème touche à la vie pratique des communautés locales, l’ATALTRAB en a profité pour exposer ses littératures en touchant plusieurs communautés », affirme-t-il. En plus de cela, le programme s’évertue aux enjeux du développement pour permettre aux apprenants de s’auto-suffire par la culture de Suferus Squeletus appelé communément « Siguette ».